Μη στέκεσαι
στον τάφο μου και κλαις
δεν είμαι εκεί και δεν κοιμάμαι
είμαι στους χιλιάδες άνεμους που φυσούν
είμαι το χιόνι που απαλά στη γη πέφτει
είμαι το άγγιγμα μιας απαλής βροχής
είμαι τα χωράφια με τα άγουρα σπαρτά
στην πρωινή σιωπή είμαι
και στη γεμάτη χάρη ορμή
των όμορφων πουλιών
σ’ ένα κύκλο πτήσης
είμαι η λάμψη των αστεριών της νύχτας
είμαι στα λουλούδια που ανθίζουν
Είμαι σ’ ένα ήσυχο δωμάτιο
Είμαι στα πουλιά που τραγουδούν
Είμαι σε όλα τα αξιολάτρευτα πράγματα
Μη στέκεσαι στον τάφο μου και κλαις
Δεν είμαι εκεί
Δεν πεθαίνω.
απόδοση Μαρία Ροδοπούλου
Do Not Stand at My Grave and Weep
by
Mary Elizabeth Frye
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,
I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I do not die.
Εις μνήμην...